Entendemos la ARQUITECTURA como una manera de INTERVENCIÓN EN EL PAISAJE a partir de una serie de
planteamientos que buscan una condición de cotidianeidad, ACERCANDO al final, la arquitectura al ciudadano, no solo como usuario sino también como personaje que descubre y disfruta esta nueva realidad, lejos de artificios retóricos y con una componente humilde, en un ejercicio de austeridad a la hora de materializarla.


We see architecture as a way of intervening on the Landscape using a number of different approaches that seek a condition of familiarity .Bringing Architecture close to the people, not only as a user, but as a person who discovers and enjoys this new reality, far removed from rhetoric tricks and with simple components. An exercise in austerity at the moment of construction..

Estas intervenciones, pretenden que los nuevos “objetos” no funcionen como elementos “extraños” en el paisaje sino como nuevas TOPOGRAFÍAS ARTIFICIALES que recuperan el espacio anterior.
En nuestras obras prima la CALIDAD ARQUITECTÓNICA del espacio en donde la forma y la innovación son fundamentales para alcanzar el disfrute en su uso.


These interventions try to get the new “object “function not as something “strange” in the landscape but as new artificial topographies which recover the space.
In our work we value the quality of architecture in which the form and the innovation are fundamental to help us the enjoy using it.




Emmanuel Romero:

Título de ARQUITECTO en la ETSAM.

Durante más de 10 años, ha formado parte del estudio de arquitectura del arquitecto y profesor de proyectos Andrés Peréa Ortega.
En él, desarrolló su actividad como Arquitecto director de Concursos, proyectos y obras y como “partner” en los últimos años realizando proyectos y Obras, tanto nacionales como internacionales.


Architectural Degree in ETSAM.

For more than 10 years, He’s been working in the Andrés Peréa Ortega Office (Architect and teacher). First as an Architect Director in competitions, projects and other work and in the last few years as a partner, doing national and international projects and work..


La filosofía del estudio, que compartimos, hace hincapié en la estrecha relación entre arquitectura y las demás disciplinas implicadas en la ejecución de las obras por lo que la coordinación y el trabajo en común de arquitectos, ingenieros y otros profesionales, es primordial.

The philosophy of this office that we share is the emphasis on the close relationship between architecture and the others disciplines involved in the execution of the work. This is the reason why the coordination and working together with architects, engineers and other professional workers is essential.

En paralelo, ha fundado el colectivo M+2E, junto con los arquitectos Miguel Ángel Muñoz y Enrique Sánchez.
He’s founded the group M+2E along with other Miguel Ángel Muñoz y Enrique Sánchez.